Practica esta lección: Ir al examen
BLOQUE III
98
Como consecuencia de la nueva organización y la enseñanza,
las creencias y formas de vida de los indígenas se transformaron.
Aunque sus dioses fueron reemplazados, no todas las creencias
indígenas desaparecieron; algunas se integraron con la nueva
religión. Un ejemplo de esto que prevalece hasta nuestros días
es la celebración del día de muertos, que integra creencias indí-
genas y cristianas sobre la muerte.
A pesar de que había restricciones para viajar de Europa a
América, a mediados del siglo xVI la población española había
aumentado a 20 000 habitantes.
En las ciudades donde se establecieron construyeron catedra-
les y edificios de tipo europeo; sin embargo, estas construcciones
adquirieron un aspecto propio por los materiales que se utilizaron
y, sobre todo, porque fueron hechas por los indígenas.
A mediados del siglo xVI, muchos pobladores españoles habla-
ban náhuatl u otras lenguas originarias, además muchos nobles
indígenas se habían hispanizado. El español que se habla en
MéXico es resultado de este proceso de mestizaje cultural, pues
tomó muchas palabras de las lenguas originarias; por ejemplo, del
náhuatl: chocolate, guajolote, jitomate, chile o metate. Otras
palabras se incorporaron de las lenguas que se hablaban en las
Antillas y fueron traídas por los españoles, como mamey, barba-
coa, canoa o hamaca.
El matrimonio y el bautismo de
indígenas fueron muy importantes
para consolidar la evangelización.
Cuadro anónimo del siglo xVIII, que representa la casta mestiza (unión de indígena
con español).