FORMACIÓN CÍVICA Y ÉTICA
199
II
En las últimas décadas,
muchas lenguas
originarias han dejado
de usarse. Esto se ha
debido a creencias y
políticas erróneas que
consideraban al español
como única lengua
legítima.
17.
Utilicen lo que han aprendido en esta secuencia para analizar la siguiente nota
periodística:
MÉXICO.
Cientos de lenguas desapare-
cieron en América Latina y el Caribe en
los últimos 500 años, y varias de las más
de 600 que aún sobreviven podrían co-
rrer la misma suerte dentro de poco.
Enfrentadas a la cultura occidental y
a la presencia dominante del castellano,
portugués e inglés, lenguas indígenas
como el kiliwa en México, el ona y el
puelche en Argentina, el amanayé en
Brasil, el záparo en Ecuador y el mashco
piro en Perú, apenas sobreviven por el
uso que hacen de ellas pequeños grupos
de personas, en su mayoría ancianos.
Pero también hay otras como el que-
chua, aymará, guaraní, maya y náhuatl,
cuyo futuro parece más halagüeño, pues
en conjunto las hablan más de 10 millo-
nes de personas y muchos gobiernos
apadrinan su existencia con distintos
programas educativos, culturales y so-
ciales.
De acuerdo con Rodolfo Stavenha-
gen, relator especial de la ONU sobre
Derechos Humanos y Libertades Funda-
mentales de los Indígenas, esos nativos
enfrentan un “verdadero genocidio cul-
tural”.
“Me temo que en las circunstancias
actuales es muy difícil que sobrevivan
muchos años más, pues el llamado desa-
rrollo niega el derecho de esos pueblos a
seguir siendo pueblos”, ha dicho.
Diego Cevallos “Lenguas indígenas en agonía”.
04008/articulo.shtml
(recuperado el 30 octubre de 2007).
Lenguas indígenas, en agonía
Idiomas como el kiliwa en México, el amanayé en Brasil, el záparo en Ecuador
y el mashco piro en Perú están a punto de desaparecer