BLOQUE IV
138
¿Conoces algunas palabras en lengua indígena?
¿Y poemas o adivinanzas en esta lengua? Comenten
las palabras en lengua indígena que conocen y
elaboren con ellas un glosario: un listado de
palabras con su significado.
Revisa, por ejemplo, de dónde provienen las
siguientes palabras:
aguacate
,
mecate
,
chile
,
itacate
,
escuincle, pipiolo, xilófono, ahuehuete, chocolate,
chicle
.
Un dato interesante
Nezahualcóyotl (1402-
1472), también conocido
como el
Rey Poeta
, fue
un gobernante que
fomentó la cultura y las
artes entre su pueblo.
Fue autor de muchos de
los cantos prehispánicos
que conocemos hoy en día.
Por cierto, en los billetes
de cien pesos, junto a la
figura de Nezahualcóyotl,
aparece un poema que
le fue atribuido. ¿Lo has
visto? Toma una lupa y
encuéntralo.
Después de haber leído este poema, comenten en
equipos sobre qué tema habla Nezahualcóyotl en este
poema y qué significa la siguiente expresión: “¿Acaso
de verdad se vive en la tierra?”.
Lee nuevamente las dos versiones del poema,
y comenta con tu grupo si logras identificar
algunas diferencias en la estructura de ambas
lenguas.
Niquitoa ni Nezahualcóyotl
¿Cuix oc nelli nemohua in tlaltipac?
Yhui ohuaye.
An nochipa tlaltipac:
zan achica ye nican
Tel ca chalchihuitl no xamani
no teocuitlatl in tlapani
no quetzalli poztequi
An nochipa tlalticpac:
zan achica ye nican.
Yo, Nezahualcóyotl, lo pregunto:
¿Acaso de verdad se vive en la tierra?
No para siempre en la tierra:
sólo breve tiempo aquí.
Aunque sea de jade se quiebra,
aunque sea de oro se rompe,
aunque sea pluma de quetzal se raspa.
No para siempre en la tierra:
sólo breve tiempo aquí.
Miguel León Portilla,
“Nezahualcóyotl”, en
Obra diversa
.